目前分類:写実主義詩×翻訳 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
ガゼット PHOTO ALBUM 「Verwelktes Gedicht」より
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此れはガゼットの曲です
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

此れはガゼットの曲です
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

此れはガゼットの曲です。
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此れはガゼットの曲です。
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

ガゼット SINGLE 「reila」 より
作詞:流鬼
作曲:大日本異端芸者の皆様
唄:流鬼

出会ってからどれだけ同じ傷を負い
どれだけ支え合った?
君が辛いときは他の誰より
僕だけに教えて欲しかった
事実が目に焼き付く 無言で不動の君は何を思う
理由などいらないさ ただ僕の君を返してくれれば

残された僕より無になった君は
どれほど辛いだろうか
まだ何も始まってないのに
まだ君にこの言葉伝えてないのに
何処へ

レイラ レイラ wow レイラ レイラ…
君の名を呼んでみても
this voice does not reach you…
レイラ レイラ wow レイラ レイラ…
目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ…

明日は何処へ行こう 君が望むなら
何処へでも行くよ

君はいつもそう 僕が思う程
何処かへ行ってしまう
また僕を残し一人で走って行くんだね
もう届かない もう届かない
やっと君に会えたのに
我慢してたものが全て溢れて
涙になって零れた

レイラ レイラ wow レイラ レイラ…
言えなかったこの言葉を
レイラ レイラ wow レイラ レイラ…
今 此処で君に歌うよ
レイラ レイラ wow レイラ レイラ…
誰よりも君を愛している
レイラ レイラ wow レイラ レイラ…
愛している。愛している…

二人が居た部屋 今もそのまま
鍵もかけずに いつでも
君が帰って来れる様に
ずっと待ってるよ 理解ってるけど
今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ

明日はきっと帰って来てくれるかな

--------------------------------------------------

自從相遇以來   承受了多少同樣的傷痛

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

此れはthe GazettEの曲です。
作詞:流鬼
作曲:the GazettE
唄:流鬼

ごめんね   あと少し アナタの名前と眠らせて

寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す   アナタを想い泣いている
其処に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る

薄れないで   アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ   此処までおいで

代われない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに…
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を

薄れないで   アナタよ
僅かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ   此処までおいで

「救いの手さえも曖昧で
               秒刻みの繭は糸を千切れずに灰に成る」

薄れないで   アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音に掠れぬ祈りよ届け

呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞ぎ聞いてた   揺籠揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く

--------------------------------------------------

對不起啊...再一下下   就可以和你的名字共眠了

過去相互依偎的日子   既痛苦又歡喜
從雙手中映照出   思念你而哭泣
在那兒落下的悲傷   若能不知道就好了
想起安息前的顫抖   無用的雙眼到底看見了什麼

你啊..請不要消失
多想聽見那微弱的呼吸
小小的心跳在哭泣
你啊...來到我的身邊吧

若這無法取代的夢境能繼續的話
請千萬不要停止…
就這樣日復一日沉溺著    即使無法稱之為幸福  

你啊…請不要消失
多想聽見那微弱的呼吸
小小的心跳在哭泣
你啊…來到我的身邊吧

「連伸出的援手也如此曖昧
                 剎那的繭在絲被斬碎之前就化成灰燼」

你啊…請不要消失
多想聽見那微弱的呼吸
別奪走那小小的心跳聲…傳達祈禱啊

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

此れはthe GazettEの曲です。
作詞:流鬼
作曲:the GazettE
唄:流鬼

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer…

どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
千切れそうな声で何度も叫んだ

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a
faint temperature is mixed in the midwinter.

声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた
生きる事を見失わぬよう
声を殺して震えた夜は痛みに溺れていく
途切れそうな息を許して…

どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
最後にもう一度だけ笑ってみたい

--------------------------------------------------

冬日的天空   毀壞的街燈   陣陣寒風
陌生的黑影   逃匿的足跡
自由被剝奪了
若喚醒了陰鬱的天花板
一陣笑聲滲入耳膜…如此污穢
接著暴力地侵犯了我

無法理解…
為什麼是我?誰來告訴我…

希望有人回答我   這是多麼殘酷的夢… 
該怎麼叫喊、煩悶、痛苦才好
希望有人告訴我   這是多麼殘酷的夢… 
用撕裂般的嗓音不停叫喊著

沒有手能整理雜亂的頭髮
一陣笑聲滲入耳膜
在這隆冬之際混雜一股微弱的體溫

聲嘶力竭般激勵自己
“別對生命失去希望…”
聲嘶力竭而發顫的夜裡   淹溺於痛苦之中
請放過這即將斷絕的氣息吧…

希望有人回答我   這是多麼殘酷的夢… 
該怎麼叫喊、煩悶、痛苦才好
希望有人告訴我   這是多麼殘酷的夢… 
最後只想再試著笑一次看看…

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此れはthe GazettE曲です。
作詞:流鬼

作曲:the GazettE
唄:流鬼

I ask you it. Have you tasted sorrow?
「The feelings that are deeper than death…」
Teach it. Why does not tragedy have an end?
Why is it?

You are afraid of the crowd. [Coward!]
Even the excrement can't be picked up. [Coward!]
底無しの鬱
You are afraid of the crowd. [Coward!]
You can't wipe even blood to flow. [Coward!]
You are afraid of the crowd.

Is the punishment in proportion to a crime?
Laws cannot heal pains all the time
Can you deny it?
Even if time passes, the wound does not fade away.
Before distortions increase.
Please command death penalty.
Discussion is not necessary.
Carry out death penalty early!

The weak of a red mask.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
The follower who does not die out.
The coward of red eyes.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
Hey coward…please die!

You are afraid of the crowd. [Coward!]
Even the excrement can't be picked up. [Coward!]
底無しの鬱
You are afraid of the crowd. [Coward!]
You can't wipe even blood to flow. [Coward!]
You are afraid of the crowd.
Carry out death penalty early!

The weak of a red mask.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
The follower who does not die out.
The coward of red eyes.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
Hey coward…
歪みは消えぬ 「模倣の模倣」
A chain reaction.

--------------------------------------------------

[歪曲的空想]

我問你 嚐過悲痛的滋味嗎
「那種感覺比死亡還要深刻…」
告訴你吧 悲劇為何永遠無法結束
為什麼?

你這害怕面對人群的懦夫!
連屎都不如的懦夫!
絕望的憂鬱
你這害怕面對人群的懦夫!
連流出的血都不敢拭去的懦夫!
你害怕面對人群

罪與罰兩者相衡嗎?
法律總是無法撫平傷痛
你能否認嗎?
即使隨著時間流逝 傷口依然不會消失
在扭曲擴大之前
請下達死刑指令
無需討論
趁早執死刑!

脆弱的紅色面具
地獄繪圖
迷途人群
尚未滅絕的信徒
紅眼懦夫
地獄繪圖
迷途人群
嘿 懦夫…去死吧!

你這害怕面對人群的懦夫!
連屎都不如的懦夫!
無止盡的憂鬱
你這害怕面對人群的懦夫!
連流出的血都不敢拭去的懦夫!
你害怕面對人群
趁早執行死刑吧!

脆弱的紅色面具
地獄繪圖
迷途人群
尚未滅絕的信徒
紅眼懦夫
地獄繪圖
迷途人群
嘿 懦夫…
歪曲會消逝 「模仿的模仿犯罪」
連鎖效應

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

此れはthe GazettEの曲です。
作詞:流鬼
作曲:the GazettE
唄:流鬼

You said to me so.「Please love until dying...」
For what do you hope to me? Is it the hopeless last scene?
Answer..., I don't want to die.
DA DON VIDIVI DA DON AGAIN DA DON VIDIVI DA DON
The scream of insomnia. Is the next my turn?
What is a lethal weapon?

Oh shit! It was done too much. Parton me...,Don't come near me.

Did you really love me heartily? Can you really call that love?
Answer…, I don't want to die.
DA DON VIDIVI DA DON again DA DON VIDIVI DA DON
The scream of insomnia. Is the next my turn?

Lethal weapon is lip. Your affection rape me.

Let's sing to you again.
This is last copulation.
Why can't you understand it?
Can't you hear my shout?
Again..., Until hate goes away.
Don't touch me!Don't touch heart!Don't show that face!
I don't want to die.

This is the last copulation.
Why can't you understand it?
Can't you hear my shout?
Again..., Until hate goes away.
Don't touch me!Don't touch heart!Don't show that face!
I don't want to die.

-----------------------------------------

[苦痛]

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此れはガゼットの曲です。
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

此れはガゼットの曲です。
著者:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

此れはthe GazettEの曲です。
作詞:流鬼

蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()