vistlip SINGLE 「Hameln [lipper]」より
作詞:智
作曲:Tohya
唄:智

「何時までもついて行きます。」と誓った君の嘘をね
“本当”にしたいからタイムマシーンで過去へ行こう
果たされない約束なんてしたくない
飛行機雲は「此処までです。」と線を引きました

「明日ね。」って云いワケ
そんな毎日だね
「流れ星見たいな…。」って君がせがんでいた

-愛情の裏返しで噛みついたらどんな顔しただろう?
「可愛いね。」とまた溺れさせてよ-

「何時までも愛しています。」と誓った君の指をね
切断したいからハサミを握りしめた
果たされない約束なんて興味は無い
「あのね、私…。」
花火が咲いた 続きは聞こえない

「明日ね。」って云いワケ
そんな毎日だね
曇りマーク見つめてる
君が駄々をこねた

-愛情の裏返しで首絞めたらどんな言葉くれた?
次のページを知りたいの-

会わせて下さい

「何時までも傍に居ます。」と誓った君のおねだり
聞いてあげたいから毎晩見上げてるよ
柄にも無く星座や星の名前も覚えました
今更なんだ…全部今更

「明日ね。」って云い訳
そんな毎日だね
雲一つ無いあの空
君と流れ星が墜落しました

------------------------------------------------

[墜落]

「我會永遠跟隨你。」 所以我啊
乘著時光機回到過去 想使你的謊言成“真”
不想約定這種無法履行的承諾
飛機雲畫出了「到此為止。」的界線

「明天見。」說得一副理所當然
如此過了每一天
「好想看見流星喔…。」你如此纏著我說

-若相對於愛情是啃噬、我該做出什麼樣的表情?
說完了「真可愛。」又繼續沉迷其中-

「我會永遠愛著你。」 所以我啊
握緊了剪刀 想將你的手指切斷
對於無法履行的承諾 我一點興趣也沒有
「那個、我…。」
煙火不斷綻放 掩蓋了你接下來的話語

「明天見。」說得一副理所當然
如此過了每一天
你凝視著陰天的標誌
開始無理取鬧

-若相對於愛情是痛苦、我該說些什麼才好?
好想知道下一頁的內容-

請讓我們相見

「我想永遠待在你身邊。」 所以我啊
每晚仰望著夜空 想要詢問你的無理要求
無論是沒有性格的星座還是星星的名字都想起來了
事到如今…一切都到現在才…

「明天見。」是你的藉口
如此過了每一天
萬里無雲的那片天空
你和流星一起殞落了

------------------------------------------------

第一次聽到這首歌就沉淪了
是我喜歡的類型哪!!!
智的聲音很"縹緲"
這麼形容好像不太恰當
不過就是有種若有似無的輕柔感
該用力的地方用力  該輕柔的地方輕柔
他唱歌的方式就是如此
不過在LIVE一定會唱得很吃力

智寫的歌詞都有點難懂
所以我才會命名為"天馬行空"
常常會搞不懂句子的主詞是誰
所以翻譯他的歌詞都是很沒有信心的
以自己的意思來詮釋

這首歌大致是在描述被戀人拋棄的心情
戀人應該不會是被那個第一人稱殺死了(汗)
雖然是帶著有點憤慨的情緒
似乎也是有點偏激的想法
「君の指をね 切断したいからハサミを握りしめた」
這一句不知道是只是想想而已
還是真的付諸行動了
困惑啊~難道是我翻的不對?
總之這一句很突兀

每一個「明日ね。」之後都代表時間的推移
熱戀→爭執→分手
我是這麼解釋
從戀人想要看流星甜蜜地撒嬌
到烏雲密佈無法看見流星而無理取鬧
最後即使天空晴朗是觀看流星的好時機
戀人也已不在了
藉由流星來比喻彼此關係的變化

這首歌好像去年就已經翻好了
今天再拿出來看竟然錯誤百出
可能以後再回頭看又會覺得哪裡不對了吧~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蕾蕾 的頭像
    蕾蕾

    itest1的部落格2

    蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()