摩天楼オペラ ALBUM 『ANOMIE』 より
作詞:苑
作曲:苑
唄:苑

風が疲れ果てた身体をすり抜ける
優しい言葉になって夜を呼んでくる

やっと眠れるのかな 夜は暖かで
忙(セワ)しい時の流れを終わらせてくれる

もう死にたいと思う人でも 誰かのことを想う人でも

どうか泣かないでくれ 悲しみを知る人
どうか眠ってくれ 苦しみを知る人
夜が世界を包み あなたを包み込み
預けて 僕があなたのすべてを許すから

窓に明かりが灯り 街が家路を照らす
帰って あなたを待ってる人がいるから

どうか見上げてみて あなたの世界を
どうか見渡してみて 誰かの笑顔を
背負い続けてきた大切なものは
引きずる足を止めても失くなりはしない

どうか泣かないでくれ 悲しみを知る人
どうか眠ってくれ 苦しみを 知る人
夜が世界を包み あなたを包み込み
預けて 僕があなたのすべてを許すから

(Ah...)

-----------------------------------------------

[沉睡之夜]

風吹拂過疲憊不堪的身軀
化為迎接夜幕的溫柔話語

終究能睡著吧  夜如此溫暖
讓繁忙的時間洪流得以歇止

即便是萌生死意的人  即便是思念某人的人

請別哭泣  理解悲傷的人
請安眠吧  理解苦痛的人
黑夜籠罩全世界  也籠罩著你
交付給我吧  我會包容你的一切

窗內燈火通明  街道照亮了歸途
回去吧  有人正等待著你

請試著仰望你的世界
請試著觀察某人的笑容
停下拖曳的步伐 已不想再失去
持續所背負的重要之物

請別哭泣  理解悲傷的人
請安眠吧  理解苦痛的人
黑夜籠罩全世界  也籠罩著你
交付給我吧  我會包容你的一切

(啊…)

-----------------------------------------------

苑的聲音真的很豐富
隨著情境而變
開頭那疲憊的聲音
好像歷盡種種考驗
快要不行了的樣子
這是在描述那些"悲しみを知る人"、"苦しみを知る人"的心聲吧
心境上的疲憊
我很喜歡開頭那兩句
彷彿能夠得到慰藉似的
其實聽這首歌就足以獲得安慰了
苑作這首歌的目的是想要鼓舞人心吧
對於那些快要撐不下去的人們
所以我很喜歡這首歌

爵士吉他是這首歌的軸心
真的呢
要代表這種歷盡滄桑、疲憊的心境
非得要爵士吉他不可啊
電吉他代表了哀傷(還是搞不大清楚那一堆弦的專有名詞什麼是什麼)
此外
還加入了口琴是嗎?
口琴也是滄桑的代表者

這首曲子也流露出一種寧靜的氛圍
讓人沉睡安眠的夜
這裡的黑夜是溫柔的
不是一般那種冷酷無情的象徵
夜就像是柔軟的絨布輕輕覆蓋著人們
這是給辛勞了一整天的人們充分休息的時刻
就請靜靜地安睡
不要想任何事
只要掉入夢鄉就好。


很有趣地、這是以夜的角度來陳述喲。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蕾蕾 的頭像
    蕾蕾

    itest1的部落格2

    蕾蕾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()